English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3347 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
restrictive U جمله یا عبارت حصری یا محدودکننده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
terming U جمله عبارت
termed U جمله عبارت
term U جمله عبارت
word order U ترتیب وقوع کلمه در عبارت یا جمله
parataxis U مرتب شدن بدون ربط منطقی توالی دو عبارت یا جمله بدون ربط یا عوامل دستوری دیگر
limitative U حصری
conclusive U حصری
cramp U محدودکننده حصار
volume compressor U محدودکننده دینامیکی
cramps U محدودکننده حصار
clamping circuit U مدار محدودکننده
limiting operation U عملیات محدودکننده
interference limiter U محدودکننده پارازیت
limiting factor U عامل محدودکننده
topic sentence U جمله سرسطر جمله عنوان
search and replace U خصوصیتی در کلمه پرداز که به کاربر امکان یاتن کلمه یا عبارت خاص میدهد وآنرا با کلمه یا عبارت دیگری جایگزین میکند
inclusive of <prep.> U از جمله
termed U جمله
including <prep.> U از جمله
sentence U جمله
sentences U جمله
outright U جمله
outrightly U جمله
terming U جمله
term U جمله
comprising <prep.> U از جمله
sentencing U جمله
sentence U جمله
amongst U از جمله
among the rest U از ان جمله
mongst U از جمله
proviso U جمله شرطی
terming U جمله طیفی
declaration statement U جمله تعریفی
compound statement U جمله مرکب
middling U جمله مشترک
definiens U جمله تعریفی
one word sentence U جمله تک واژهای
error term U جمله خطا
termed U جمله طیفی
loose sentence U جمله بیربط
executable statement U جمله اجرایی
term U جمله طیفی
final term U جمله نهایی
assignment statement U جمله جایگزینی
verbiage [American English] U جمله بندی
provisos U جمله شرطی
wordage U جمله بندی
sentence adverb قید جمله ای
stochastic term U جمله تصادفی
an involed sentence U جمله پیچدار
statement label U برچسب جمله
control statement U جمله کنترلی
sentence fragment U جمله جزء
residual term U جمله باقیمانده
choice of words U جمله بندی
residual term U جمله پسماند
word choice U جمله بندی
wording U جمله بندی
diction U جمله بندی
clause U جزئی از جمله
parenthesis U جمله معترضه
totals U جمله سرجمع
totalling U جمله سرجمع
totalled U جمله سرجمع
totaling U جمله سرجمع
totaled U جمله سرجمع
total U جمله سرجمع
clauses U جزئی از جمله
periods U جمله کامل
mathematical term U جمله [ریاضی]
period U جمله کامل
term U جمله [ریاضی]
double talk U جمله دو پهلو
parsed U جمله راتجزیه کردن
parse U جمله راتجزیه کردن
impresa U نشانه جمله شعاری
periods U نقطه پایان جمله
monomial U دارای فقط یک جمله
punch-line U جمله اساسی واصلی
punch-lines U جمله اساسی واصلی
full point U نقطه پایان جمله
parses U جمله راتجزیه کردن
sentence completion test U ازمون تکمیل جمله
term symbol U نشانه جمله طیفی
subroutine reentry U ورود جمله به زیرروال
punch line U جمله اساسی واصلی
reporter U جمله ساز نویسنده ناصادق
colloquialism U جمله مرسوم درگفتگو
job control statement U جمله کنترل کار
job control statement U جمله کنترل برنامه
nonexecutable statement U جمله غیر اجرایی
period U نقطه پایان جمله
colloquialisms U جمله مرسوم درگفتگو
saws U لغت یا جمله ضرب المثل
phraseologist U جمله ساز نویسنده ناصادق
saw U لغت یا جمله ضرب المثل
armless <adj.> U بی بازو [در آخر جمله می آید]
predicatively U بطور غیرمستقیم در خبر جمله
the difference between the consecutive terms U اختلاف هر دو جمله متوالی [ریاضی]
sign of aggregation U علائم مخصوص جمله جبری
sawing U لغت یا جمله ضرب المثل
sawed U لغت یا جمله ضرب المثل
worded U عبارت
word U عبارت
statements U عبارت
experssion U عبارت
cl U عبارت
expressions U عبارت
clause U عبارت
phrase U عبارت
statement U عبارت
phrased U عبارت
clauses U عبارت
phrases U عبارت
wordage U عبارت
terming U عبارت
term U عبارت
expression U عبارت
termed U عبارت
parse U اجزاء وترکیبات جمله را معین کردن
parsed U اجزاء وترکیبات جمله را معین کردن
parses U اجزاء وترکیبات جمله را معین کردن
How can I make such pilot U چگونه میتوانم با خلبان جمله بسازم
to pad a sentence U جمله را با واژههای زیادی دراز کردن
The sentence doesnt convey the meaning. U این جمله معنی رانمی رساند
cat-and-dog <adj.> <idiom> U پر جنگ و جدال [در آخر جمله می آید]
vinculum U خط ترازی که بالای چند جمله می کشند
to wit <adv.> U به عبارت دیگر
put into words U به عبارت دراوردن
in fact U به عبارت دیگر
involution U پیچدارکردن عبارت
videlicet U به عبارت دیگر
phraseologist U عبارت پرداز
namely <adv.> U به عبارت دیگر
the letter of the law U عبارت قانون
mathematical term U عبارت [ریاضی]
Verbosity. Rhetoric. U عبارت پردازی
term U عبارت [ریاضی]
To phrase. U به عبارت در آوردن
Namely …viz …it consists of… U عبارت است از ...
relational expression U عبارت رابطهای
range expression U عبارت دامنه
protext U عبارت پیشین
prolixity U عبارت زاید
in other words <adv.> U به عبارت دیگر
trinomial U دارای سه عبارت
expressions U افهار عبارت
quotation U اقتباس عبارت
colloquialisms U عبارت مصطلح
colloquialism U عبارت مصطلح
phraseology U عبارت پردازی
wording U عبارت سازی
doxology U عبارت تسبیحی
paragrapher U عبارت نویس
context style of a expression U سیاق عبارت
assignment statement U عبارت گمارشی
an idiomatic experssion U عبارت اصطلاحی
passages U عبارت فقره
passage U عبارت فقره
affirmative U عبارت مثبت
quotations U اقتباس عبارت
expression U افهار عبارت
an exclamatory phrase U عبارت تعجبی
approachable [accessible to most people] U هم مشرب [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
inserting U افزودن متن جدید درون کلمه یا جمله
inserts U افزودن متن جدید درون کلمه یا جمله
insert U افزودن متن جدید درون کلمه یا جمله
tag line U جمله نهایی نمایش وغیره نقطه حساس
approachable [accessible to most people] U همخو [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
other than [usually used in negative sentences] <adv.> U به غیر از [در جمله های منفی کاربرد دارد]
geometric mean U فاصله بین اولین واخرین جمله یک تصاعدهندسی
half long U حد فاصل بین جمله طویل وجمله کوتاه
locutions U سبک عبارت پردازی
locution U سبک عبارت پردازی
it consists mainly U بیشتر عبارت است از
verbalism U عبارت بی معنی پرحرفی
pull out quote U عبارت استخراج شده
to express in worde U به سخن یا عبارت دراوردن)
qualificative U کلمه یا عبارت توصیفی
escalation U ماده یا عبارت تعدیل
passages U عبارت منتخبه از یک کتاب
locus classicus U عبارت نمونه ادبی
i.e U مخفف به عبارت دیگر
facies U عبارت مشخص یک طبقه
passage U عبارت منتخبه از یک کتاب
metaphraze U به عبارت دیگر در آوردن
mixed mode experssion U عبارت امیخته یاب
limitation clause U عبارت تعیین حدود
anastrophe U تعویض کلمات یک عبارت
landed a U که عبارت از زمین است
phrase U فراز عبارت سازی
phrased U فراز عبارت سازی
phrases U فراز عبارت سازی
approachable [accessible to most people] U کمک کننده [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
augmentation U افزایش نیروی جلوبرنده باوسایل کمکی از جمله پس سوز
transversal U اجرای هر جمله از یک برنامه برای اهداف اشکال زدایی
b. and b U مخفف عبارت 'breakfast and bed'
fisher equation U این رابطه عبارت است از :
anaphora U تکرار یک یا چند عبارت متوالی
Recent search history Forum search
2New Format
1postside
1deformations is a concept that is gaining ground معنی این جمله
1tink and grow rich
1A hero can affect on the people.
1 just got to figure out where to headمعنی این عبارت چیست؟
1ایا جمله من درست است؟How has changed … how he grew the last time I saw he .How he more lovely than after…how is lovely… how is…
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
1time is prceious it has great
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com